# $Id: message.properties.de_DE,v 0.02 2002/13/08 23:30:34 thz Exp $
file.transfer.complete = Datei黚ertragung beendet: "{0}"
who.added.me = {0} hat Sie hinzugef黦t.
add.approve = Akzeptieren und hinzuf黦en.
add.reject = Abblehnen und blockieren.
button.add = Hinzuf黦en
button.ok = OK
button.close = Schlie遝n
button.cancel = Abbrechen
button.find = finden
button.file.send = Datei versenden
button.submit = 躡ertragen(S)
checkbox.use = Benutzen
title.adduser = Neuen Benutzer hinzuf黦en
title.addgroup = Neue Gruppe hinzuf黦en
title.changefont = Schrift 鋘dern
title.alarm = Alarm
title.login = Anmelden
title.option = Option
title.bugreport = Bug berichten.
title.reqfeature = Wunsch eines neuen Feature
title.loginfail = Anmelden fehlgeschlagen
title.renameuser = Rename friend's nick
add.fail.overflow = Benutzer kann nicht hinzugef黦t werden, da Ihre Liste voll ist.
add.fail.exist = Benutzer ist schon vorhanden.
add.fail.unknown-user = Unbekannter Benutzer
add.ok = {0} erfolgreich hinzugef黦t.
add.email = eMail-Addresse
add.email.detail = Die eMail-Addresse des Benutzers eingeben
label.loginname = eMail-Addresse
label.password = Passwort
label.remember.password = Passwort auf diesem Computer speichern
label.initstatus = Anmeldestatus
label.friendlyname = Buddyname
label.sound.login = Ton bei Anmeldung eines Buddy's
label.sound.msg = Ton bei ankommender Nachricht
label.file.auto.accept = Dateien automatisch akzeptieren und herunterladen
label.folder.download = Verzeichnis f黵 heruntergeladene Dateien
label.folder.chatlog = Verzeichnis f黵 Chat-Log-Dateien
label.login.please = Bitte erst anmelden!
label.subject = Betreff
label.emoticon = Smiley
label.font = Schrift
label.splash.clickme = Zum Anmelden hier klicken...
label.splash.onlogin = Anmelden...
label.splash.onlogout = Abmelden...
label.buddy.backimg = Hintergrundbild w鋒len
label.transparent.level = Transparency Level Control
label.fontsize = Gr鲞e
label.fontproperties = Effekt
label.fontpreview = Vorschau
label.fontpreviewstring = Abc
label.fontbold = Fett
label.fontitalic = Kursiv
label.fontunderline = Unterstrichen
label.fontstrikethrough = Durchgestrichen
label.israndomcolor = Zufallsfarbe
label.choosefontcolor = Schriftfarbe w鋒len
label.chooselistfont.color = Schriftfarbe f黵 Buddyliste w鋒len
label.timestamp = Zeit im Chat anzeigen
label.emoticon.view = Smileys im Chat anzeigen
labal.use.fixed.font = Einheitliche Schriftart im Chat benutzen
label.inboxunread = Inbox Unread
chatdlg.filesend.request.ok = Datei "{1}" wird an {0} geschickt.
chatdlg.filesend.request.fail = Datei konnte nicht versendet werden.
chatdlg.filesend.accept = {0} hat der Daten黚ertragung zugestimmt. 躡ertragung beginnt.
chatdlg.filesend.reject = {0} hat die Daten黚ertragung abgelehnt.
chatdlg.filerecv.notify = {0} versucht Ihnen die Datei {1} zu schicken. Zum Annehmen (Alt+T) oder (Alt+D) dr點ken.
chatdlg.filerecv.reject = Datei黚ertragung wurde abgelehnt.
chatdlg.msg.offline = {0} hat sich abgemeldet.
chatdlg.msg.invite = {0} bittet um eine Einladung.
chatdlg.msg.top = Geben Sie im Chat NIEMANDEM Ihr Passwort oder Ihre Kreditkartennummer!\n
chatdlg.msg.typing = {0} schreibt... {1}
chatdlg.msg.notsend.offline = Sie k鰊nen nicht schreiben, da ihr Status 'offline' ist.
chatdlg.msg.transfer.4eva = Diese Datei wird komplett 黚ertragen, auch wenn Sie dieses Fenster schlie遝n.
chatdlg.msg.whojoin = {0}, {1} wurde dem Gespr鋍h hinzugef黦t.
chatdlg.msg.whopart = {0}, {1} hat den Chat verlassen.
chatdlg.msg.timeout = Die Verbindung wird unterbrochen, weil {0} Minuten keine Meldung verschickt wurde.
chatdlg.query.dirsend.title = Verzeichnis黚ertragung best鋞igen
chatdlg.query.dirsend.content = Sie sind dabei ein Verzeichnis zu verschicken.\n M鯿hten Sie es vorher in eine Zip-Datei Packen?
chatdlg.chat = {0} sagt:\n
chatdlg.chat.opened = Chat-Sitzung er鰂fnet
chatdlg.chat.error = Meldung konnte nicht zugestellt werden:\n{0}
chatdlg.msg.ssclose = Sitzung wurde vom MSN-Server beendet.
renamedlg.uname = Make Friend's NickName
remdlg.query.remove.title = Benutzer l鰏chen
remdlg.query.remove.content = M鯿hten Sie {0} wirklich l鰏chen?
remgdlg.query.remove.title = Gruppe l鰏chen
remgdlg.query.remove.content = M鯿hten Sie {0} wirklich l鰏chen?
remgdlg.exist.title = Gruppe konnte nicht gel鰏cht werden
remgdlg.exist.content = Bitte die Benutzer dieser Gruppe erst \n in eine andere Gruppe kopieren
remgdlg.gname = Neuer Gruppenname
remgdlg.query.gname = Neuer Gruppenname
zipdlg.msg.fail = Packen fehlgeschlagen: {0}
zipdlg.msg.ready = Bereit zum Packen des Verzeichnis
zipdlg.msg.working = Packen...
status.online = Online
status.offline = Offline
status.away = Abwesend
status.brb = Bin gleich zur點k
status.busy = Besch鋐tigt
status.idle = Unt鋞ig
status.hidden = Als offline anzeigen
status.eat = Mittagspause
status.phone = Am Telefon
status.unknown = Unknown status
menu.file = Datei
menu.file.mnemonic = D
menu.item.login = Anmelden...
menu.item.logout = Abmelden
menu.item.exit = Beenden
menu.view = Ansicht
menu.view.mnemonic = A
menu.item.friendview = Darstellung der Benutzer
menu.item.friendview.fn = Durch Spitznamen
menu.item.friendview.ln = Durch eMail-Addressen
menu.item.friendview.fnln = Durch Spitznamen und eMail-Addressen
menu.item.friendview.my = By friendly name what I made
menu.item.refresh = Buddyliste aktualisieren
menu.item.off.ignore = Keine abgemeldeten Benutzer zeigen
menu.item.alwaysontop = Immer ganz oben
menu.item.lnf = Look and feel
menu.item.locale = Sprache
menu.tool = Aktionen
menu.tool.mnemonic = K
menu.item.chstatus = Status 鋘dern
menu.item.adduser = Neuen Benutzer hinzuf黦en...
menu.item.renameuser = Make user's nickname
menu.item.removeuser = Benutzer l鰏chen
menu.item.addgroup = Neue Gruppe hinzuf黦en...
menu.item.renamegroup = Gruppe umbenennen
menu.item.removegroup = Gruppe l鰏chen
menu.item.blockuser = Benutzer sperren
menu.item.unblockuser = Benutzer zulassen
menu.item.blockgroup = Gesamte Gruppe sperren
menu.item.unblockgroup = Gesamte Gruppen zulassen
menu.item.option = Optionen(O)...
menu.item.option.mnemonic = O
menu.help = Hilfe
menu.help.mnemonic = H
menu.item.bugreport = Bug berichten
menu.item.reqfeature = Wunsch nach neuem Feature
menu.item.about = 躡er JMSN...
event.login = {1} hat sich angemeldet. ({0})
event.logout.1 = {0} hat sich abgemeldet.
event.logout.2 = {1} hat sich abgemeldet. ({0})
event.ring = {1} m鯿hte Sie sprechen. ({0})
err.209 = Dieser Spitzname ist nicht erlaubt.
err.911 = Falscher Name oder Passwort.\nBitte noch einmal versuchen.
err.921 = Server 黚erlastet. Bitte versuchen Sie es sp鋞er noch einmal.
label.photo.show.me = Use my photo
label.photo.show.other = View friend's photo on chat
label.photo.title = Select Your Photo